都铎王冠_分卷阅读64 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读64 (第3/3页)

找位西班牙公主的念头,顺便将斯图亚特家的那位也拦在襁褓之中。

回到伦敦的威廉.都铎发现汉普顿宫里满是欢乐的气氛。

虽然阿拉贡的凯瑟琳和安妮.博林都是在白厅宫或者格林尼治宫里,依次生下她们的孩子,但是考虑到汉普顿宫的设施更为豪华,再加上珍.西摩的预产期在秋冬季,所以亨利八世让人将汉普顿宫的王后房间修葺一新,做出让孕妇搬进新房间的谜之操作。

威廉.都铎:你这到底是护妻啊!还是杀妻啊!这么对待珍.西摩真的好吗?

彼时的威廉.都铎才想起中世纪的孕妇必须要在阴暗的,空气不流通的环境里进行修养,这无疑是培养细菌的绝佳场所,并且导致孕妇体内的维生素D合成不足,胎儿出现缺钙乃至佝偻病的情况。

也难怪很多贵族成员会有骨骼方面的问题,而爱德华六世和玛丽公主的体质也正是在娘胎时,就被这一制度给祸害了。

“王后陛下,威尔士亲王来了。”按着规矩,在萨福克公爵夫人去世,玛丽公主出嫁后,威廉.都铎和弗朗西丝.布兰登将弥补亨利八世的空缺,来见证珍.西摩的怀孕,以及生产。

罗切福德子爵夫人在短短的几个月里,就获得了珍.西摩的充分信任。对于弗朗西丝.布兰登和威廉.都铎的到来,罗切福德子爵夫人感到如临大敌,甚至带了些难以掩饰的敌意。

“殿下,欢迎您的到来。”怀孕状态下的珍.西摩多了些引人注目的母性,甚至之前的战战兢兢也缓和了不少,整个人也更有王后的气场:“很抱歉让你无从落脚,因为我刚搬进来,所以还没把房间收拾好。”

珍.西摩满是歉意地向威廉.都铎表达了自己的招待不周,令弗朗西丝.布兰登感到一丝丝的不悦,但是威廉.都铎却没有表示不满:“父亲要参加玛丽的婚姻,我便该承担起照顾您,以及约克公爵的职责。只可惜我的年纪和身份并不适合住在您身边,所以父亲和萨福克公爵决定让赫特福德伯爵夫人和多塞特侯爵夫人来照顾你的日常起居,并且由您的兄长来顶替我在这之中的实际作用。”

简而言之,就是威廉.都铎





加入书签 我的书架






上一页 目录 下一章