(综同人) “寡妇”伯莎_分卷阅读211 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读211 (第3/3页)

”她表情不变,只是将手中的香烟送到了嘴边,“不来就杀了你?”

菲尼克斯没说话。

凯蒂嫣然一笑:“你三天后敢来,我就打断你的腿。”

她可谓实打实的放话威胁,然而在身后意大利人看不见的地方,凯蒂迅速给菲尼克斯用手势比了一个数字“2”。

意思是让他两天后就过来。

菲尼克斯心领神会,却没多说半个字,把畏畏缩缩叛徒的模样表演到淋漓尽致。

男孩任由意大利人推搡着自己离开,凯蒂则站在走廊上抽完了那支香烟——

而后一名浑身是泥、满裤腿的男人风风火火从酒吧大厅来到包厢走廊,他与凯蒂擦肩而过,直奔马可的包厢。

“先、先生!”

是名英国人,他有着地道的英式口音。

“先生,咱们的货被海关查了,”那人冲进门大喊,“我塞了钱、找了关系,都没有用,吃了咱们不少回扣的人说,是个给政府查账的人托了关系找咱们麻烦,这下别说是货,连他的官位都保不住!”

包厢内当即传来了丁零当啷摔东西的声音。

查账的人?

凯蒂讶然回过头,听到马可·埃斯波西托咬牙切齿地吼出一个人名:“是泰晤士夫人干的,她有个姓福尔摩斯的政治靠山。”

第125章伦敦市的大姐头21

两天后,下午。

迈克罗夫特·福尔摩斯离开办公室,登上马车。

这理应是个和往日一样平淡且安静的归家路程,直至他的马车在不应该停下的街道前停了下来。

马车之内的男人侧了侧头,对着身后的窗子开口:“什么情况?”

回应他的不是车夫,而是一个更为年轻的声音:“先生,前面出了车祸。道路被彻底封死了。”

迈克罗夫特:“……”

意大利人的反应倒是很快。

“先生,”车夫的声音缓缓响起,“动手吗?”

迈克罗夫特抬手按了按自己的帽檐。

绅士帽之下男人的面孔中浮现出几分不高兴的神采——倒不是说堂堂福尔摩斯不曾料到对方会在公共场合,还是如此繁华喧嚣的街道动手,而是在诸多可能会突袭的场合中,马可·埃斯波西托偏偏选择了





加入书签 我的书架






上一页 目录 下一章