字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读163 (第3/3页)
造成她的不快,因为她的喜怒足以影响一个家族的兴衰。当然——当然,却有更多的人觊觎着女王陛下身旁的位置。王夫也好,情人也罢,她的权势早已比她的容貌和灵魂更加吸引人。来自欧洲小国的王子们成群结队地来到英国的宫廷,穿上他们最体面的衣服,展现他们最迷人的风度,即使其中的一部分人的家族早已没落,连祖宅每逢雨天就要漏水的屋顶都没有钱去修;至于英国国内上流社会的狂蜂浪蝶就更多了,未婚的、已婚的、成熟的、俊秀的……甚至还有一些野心勃勃的年轻小姐们,如果对象是年轻又美丽的女王陛下的话,轻舔丝绒似乎亦是一桩妙事。虽然乔治娜表面上欣赏他们漂亮的容貌或者有趣的谈吐,也偶尔会从中取得一些微不足道的乐趣,但实际上依然丝毫不为所动,堪称铁石心肠。只除了那位风靡伦敦的美少年,道林.格雷阁下。因西班牙女王的逸事流传了出去,道林这段日子以来颇受关注,甚至有人把他当作了女王的情人而上门求助,相请他在女王陛下面前说上几句好话,谁知道这位勋爵正与城里的一位女演员打得火热,眼看着就要步乔治亲王的后尘了。内阁众位大臣不免忧心忡忡,毕竟以女王陛下如今的年纪,在各国王室里都可以是好几个孩子的母亲,也只有这位强势的大英女王才会让她的臣子们不得不有王位继承人空悬的隐忧。罗伯特.皮尔爵士静悄悄走进迈克罗夫特伫立的那片阴影中,一边顺着后者的目光望向王座上的女王陛下,一边沉声说:“我想和你谈谈陛下的婚事。”迈克罗夫特的神情不变,淡声道:“是这样的么,爵士。”“我认为你必须承认,陛下必须尽快嫁给一个稳妥之人。”罗伯特.皮尔爵士说,他一连使用了两个“必须”,是下意识的强调,“丈夫和孩子,能够稳定她的性情,使她更加明智并且理智,我实在无法想象五朔节上的事情再有下一次的情景。”迈克罗夫特把眉梢轻轻一抬,背着手说:“是的,我们都不希望那样的事情发生,
上一页
目录
下一章