字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读34 (第1/3页)
铅球:“喵~暖男。”第24章生活,有时像是打翻的调料罐先有马尾辫姑娘善意的“加油”,后有明知是搅基小分队乱入充数仍建立邦交提供资源的李欢。可见这人世间还是靠谱的好人多。肖绎的线没有牵错,沈陌确实是喜欢日语翻译,确切的说他是喜欢语言,学日语是源于被调剂的偶然,假如专业不是日语,而是法语、英语、德语,他同样会喜欢,可能会更喜欢。短短几个月,肖绎就看透了他,刺破表层、探到内核。李欢所在的施佳翻译公司是业内的新起之秀,资源丰厚技术力量强大。这回她找肖绎主要是提供一个日本小众文学家的剧本翻译机会。沈陌翻看了一下邮件发过来的剧本,故事情节不复杂,难在如何把日语中含蓄的表达信、达、雅地转化出国文的韵味。剧本不长,想是对方也不知沈陌能力的深浅,先投本问路一番。沈陌虽然毕业之后也一直没有放弃专业,通过强迫自己保持对语言的熟悉度,但非母语的学习严格遵守不进则退原则,远离在学时高强度的吸收和接纳,沈陌对自己胜任的信心欠缺得如同对北京蓝天的期待。肖绎倒没有那么瞻前顾后,他再次自作主张地替沈陌接下这个兼职,在沈陌看剧本看得眉头紧蹙时不紧不慢捏着沈陌的脖子:“试试看,翻译的差了说明你学业不精,我会替你教授强迫你重修的。”拖延症晚期的沈陌最终在接稿期内开始了破天荒的兼职之路,开始时总是找不到状态,翻译出来的文字生硬平直,缺乏美感,沈陌既沮丧又有些难过,为自己大大退步的功力,也为有可能会被辜负的肖绎深藏的心意。肖绎把沈陌的情绪看在眼里,不急不劝,更不会凑过去看沈陌的工作,平淡得仿佛生活里没有翻译剧本这件插曲,唯一不同的,只是每天多了一杯放在书桌的蜂蜜水,和越来越宁静的、各自忙碌工作的夜晚。渐渐地,沈陌开始找回当年在学校时埋头文字中的感觉,那一个个假名仿佛终于生动起来,在脑子里重新起舞,他查找了大量剧本背景的相关资料,甚至把这个作家其他相关作品和翻译稿通读一遍,厚积薄发之下,终于“山穷水复疑无路、柳
上一章
目录
下一页