字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读111 (第3/3页)
几位商业大亨也给本土军工业贡献了大笔捐款,其中就包括小花鸟的家族。我从前少有机会动用到祖父留给我的遗产,入伍之后就更用不上。我联络了小雷德蒙顿,让他帮我提出一笔款项,以肖.卡尔的名义为霍夫塔司镇捐了一座小医院。战场上歌伦度南方的形势越来越好。在860年时,难得牵涉进国际纠纷的沃德女王也开口发兵,为歌伦度南提供帮助。浦、印、亚的联盟于三月彻底瓦解,沃德的援兵封堵了印沙——亚特兰大线,阻止侵略者从歌伦度南东南岸登陆。南线战场的压力随之减轻。我趁这个时候告了一天假,去霍夫塔司的“肖.卡尔”医院悄悄转了一圈,然后潜回学院见了一些旧人。奥德私下一直和我有通信,兰朵却还是这么久以来第一次跟我碰面——她开心得像是想要拽着我们在学院里跑上一圈。东西院的激进派在大战面前也显得不是那么针锋相对了,大部分都忙着写有关当前局面的小论文,私下里还搞了好几场两院联谊商讨会。兰朵说柯尔曼比我还忙,第十五军承担的压力巨大,他始终没能得空回来一趟。柯尔曼的信里隐约出流露忧心我状况的意思,但没有写出什么切实的理由。在清晨人烟稀少时,我们三人把学院里我们曾聚会的角落逛了个遍,我又去看了史密斯老先生。由于他魔法会药石部成员的身份敏感,我一直没给这位跟我感情甚笃的老先生去信,以防它得接受检查。进驻霍夫塔司的药石部是否了解我摆脱软禁的过程,至今还未被我所知;但我深信老先生本人并不会对我不利。我摘了戒指,悄悄地去史密斯先生的公寓敲了门。我想他在这个时候一贯醒着,果然很快听见门内的脚步声。那门先是被人拉开了一条细缝,然后立刻大大旋开,露出后面那张我熟悉的脸。他披着匆忙套上的朴素外套,脸上那些不善抒情的线条都一时间变得活泼了。我对他说我在军中述职,最近战事缠身。我说了很多我没能探望他的抱歉,又穿插许多军中趣闻,给他看从在别的城捎来的礼物,直到将他哄得高兴起来。他屋子的台面还是很乱;他一边听我说话,一边动手将那些瓶
上一页
目录
下一章