字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读1 (第2/3页)
却是坐实了这点)的小铁窗,右边是一排木头门,门上挂着号码,就跟给罪犯和穷苦人住的旅店一个样子。这里的房间都很小,且通常都挤着认识或不认识的两三个人,因此我一个人独占这个垃圾堆的行为在我的邻居间竟然还算得上奢侈,尽管一个单独的牢房一个月只需要二十五个纸卢布。噢,我这羁旅之处,我在这伟大首都的旅程起点和我在富丽堂皇的街道上看到和感受到的是多么不同啊。白天时,因为临街的缘故,房屋里总是十分吵闹,还有马路上的扬尘从窗户里散进来,使得走廊里总有那么一层土,倒好像我们之间有个那种只愿意用最轻浮的沙尘来栽培花卉的挑剔花匠。我这时倒情愿出门,想着等到晚上,我至少能赶在那些车夫和马夫之后入眠。结果——如果说这里的夜晚算是吵闹,那么白天简直就是万籁俱寂的天堂!我那些下等人的邻居,一到晚上便害虫似的倾巢而出,聚在走廊尽头的一间小屋里通宵打牌和摇骰子赌博,我真是恨透了那声音。说到这里,我便不得不提到我那油滑势力的房东弗拉基米尔·安德烈罗维奇·佩图霍夫。听到我用的这种形容词,您脑海中肯定会出现一个瘦小佝偻,眼神躲闪却叽叽喳喳个不停的干枯老头子。但弗拉基米尔却偏偏不叫人这么方便得预料到他的讨人厌,好教所有可能被他坑害的好人躲开他。他生的至少有两俄尺十俄寸那么高,才二十岁出头,头发和眼睛都是淡色的。坦白地说,他生的十分俊俏。而且他自己也十分清楚这一点。上帝明鉴!那些迷恋他的姑娘可能永远不会知道他是有多么的可恶。在我看来,只有当他报纸或者审查他的财务状况和期票时,当他戴上那副不怎么美观的眼镜时,他才算是暴露了他的真面目。由于近视的年岁早,他又格外地粗心大意,致使他的两片眼镜厚度不一。因此,当他戴着眼镜望向您时,您便能清楚地看到他那双俊美的眼睛是怎么滑稽地变了形:一个大,一个小,还闪着怪谲无知的光。从那双眼里,我可一点看不出安娜那个蠢姑娘赞美的“海洋的波光”,倒是像鸡龙似的:恶毒又贪婪。但教人讨厌的是,这点弗拉基米尔也是门儿清,所以至今还没有哪怕一个可怜的姑娘识破他虚假的伪装。<
上一页
目录
下一页