字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读5 (第3/5页)
了下来,诱人的醇香香气徐徐散发出来,犹如少女的发香,清爽宜人。 凯恩先生接了一小杯,递给罗宾逊夫人。 罗宾逊夫人品尝了一口,点头赞许:“口味 清爽、带有自然的酸度,犹如青涩的少女,浪漫天真,清纯可人。” 凯恩先生自己也端了一杯,边喝边表示赞同:“白诗南最特殊的一点,就是所种植的土地会深深烙印在所酿制的白葡萄酒中,这是我们布瑞德河山谷出产的白诗男,蕴藏着河谷特有的花香和泥土的芬芳。” 他又领着罗宾逊夫人来到一排巨大的橡木桶前:“这一排摆放的是我们的庄 园特别酿制的(RedLandau)红布兰德酒,这款酒给人以热情奔放的感觉,集合了黑醋栗,樱桃和李子多种口味,并伴有淡淡的辛辣感。品尝起来火辣、激情,是我们酒庄标志性的佳酿,又称“少妇的欲火”,您要不要品尝一下啊?” 说完,他拧开橡木桶上的小龙头,接了两杯色泽粉红,状如琼浆的醇醪,将其中一杯递给劳拉。 罗宾逊夫人接过来抿了一口,惊叹道:“好奇怪啊,品尝起来感觉几种味道一层层的在舌尖绽放开来,层次鲜明,味道各异,真如风情万种的多情少妇一样,回味无穷啊。” 凯恩先生听后连伸大拇指,溢美之词不绝于耳,频频向劳拉举杯致意。 然后他领着罗宾逊夫人转到一处古色古香的香柏木架前,面前摆放着一排色泽陈旧的橡木桶。 凯恩先生脸上露出沉迷的表情,浏览着一排古旧的橡木桶,就像看情人一样: “这里摆放的是庄园多年来出产的精品,也是我多年的珍藏,这里有赤霞珠(CaberSauvigon),梅鹿辄(Merlot)和黑比诺(PinotNoir),亲爱的劳拉,您是否有兴趣品评一下呢?” 凯恩先生说完热切的望着罗宾逊夫人,满怀期待。 “噢,托尼,我已经等不及了。” 凯恩先生说完,拿来两支精美的高脚水晶杯和一个酒凿,轻轻凿开旁边的一个大橡木桶上的软木塞,一股鲜红如血,醇厚凝华的深红色液体缓缓流淌下来,随之整个酒窖飘散开红酒特有的凝厚醇香,芳香馥郁,醉人心扉。 凯恩先生接了满满两杯,将其中一杯递给罗宾逊夫人:“这种红酒在当地有个很有名的绰号:“贵妇的哀怨”,劳拉,请细细品尝!” 罗宾逊夫人说了声谢谢,接了过来品尝了一小口,然后闭上眼睛回味着,像是很陶醉的样子。 凯恩先生塞上软木塞,然后转过身关切的询问:“味道如何?劳
上一页
目录
下一页