字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
【消失在非洲丛林里的白种女人】(1) (第1/10页)
【消失在非洲丛林里的白种女人】 章 天空刚刚破晓,我们所有的人都不安地在甲板上喧闹起来;大家都看得出, 船长确确实实是在担忧着什么。他指着另一艘船,那艘船还在地平线处,但是正 向我们的方向驶来。我们看着它接近,不到一个小时,我们就意识到它像是一艘 海盗船,而不像我们这艘货船。它比我们的船快,而且要大得多。 我和我妻子、妈妈、妹妹和她丈夫不安地靠着船栏杆注视着不断驶近的那条 海盗船。我们带着补给、工具和农具这些在非洲东海岸找不到的物资正在从欧洲 去非洲传教的路上,这项事业是我父亲在两年前,即1852年建立的。教会最终募 集到足够的资金资助这次传教活动,现在我们要去和父亲汇合,帮助他教育当地 的民众。 当父亲不在家的时候,母亲就是一家之主,并负责筹集资金。她今年44岁, 平时待人真诚而且通情达理,举手投足从不轻浮和无礼;在这方面我妈妈超过了 我们家乡的大多数的女人,甚至是大多数的男人。即使是现在这种危险的情况下, 母亲也是站的笔直,让人肃然起敬地不动声色地指挥着。 刚一进入大炮的射程,那条海盗船就威胁性的发了一炮。船长告诉我们,我 们没有任何选择。要么停船让他们登船,或者被他们击沉。海水蕴藏着死亡的威 胁;即使我们没有被鱼吃了,也肯定会被淹死。海盗同样可能杀死我们,但也可 能只是劫掠一番,放我们一条生路。 母亲坚持认为,作为基督教徒,我们有义务把人往好处想。所以,我们应该 相信他们不会伤害我们。我不知道她是否真的比我们这些人更坚信这一点;反正 我们其他的人都怕极了。 海盗登船以后,我们都被推到甲板中央。我们五个是船上仅有的浅色皮肤的 人。我们没有任何抵抗。我们只带了几只毛瑟枪,它们都被包起来放在甲板下面 了。 海盗头子最后来到船上;他朝着我们几个走来的时候,惊恐万状的人群自动 地分开了一条路。我们的船长试图拦住他,宣称他对这艘船和船员
上一章
目录
下一页