字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读27 (第2/6页)
和缓多了。 「但是你没有。」他对着窗子说,它们是些可怕的话,最好不提它,秘而不 宣。他曾经说过这些话。 当她穿着性感十足的黑色皮衬衫出现在屋子里,他便知道她有点不对了,好 像被什麽东西拉到了黑暗的一面,这一面让他或是塞雷娜,整个地像换了个人。 他无法很好地表达出这种感觉,甚至对自己也说不清楚。 「亲爱的,在我的生活中我从来不真正信奉新教徒的那种职业道德。而且我 也无意现在就起身。」她的声音柔和得像塔夫绸一样,甚至有点奉承的味道。 她有意避开米卡所讲话的含义,单单对他表面上的谈话作出反应。她说的轻 率无礼,好像他是鸡尾酒会上的无意义的一个熟人。他不得不打破了屏障,找到 了一些表达混乱思维的方法。他们两人之间愈来愈增加的信任感使他和她找到了 引导他们的新东西。 和往常一样,她猜测他的意图,甚至用自己的话把它们表示出来。 「那麽,米卡。未来,我也许应该有一个未来?你是这样认为的吗?这种未 来与我目前所过的生活不一样吗?这甚至是生活的目的吗?」 「也许是的,」他大着胆子说,把脸转向塞雷娜。 她微笑了,缓慢的,昏昏欲睡地笑了笑。「唉,是一些为我的生活增添意义 的事情,你是这样想的吗?目的?」 他赞许地点点头,表示鼓励,脸上漾起微笑,使他容光焕发。 「那麽,」她沉思着说,「明白你正指向哪里。麦克斯,一个爱着我的男人。 卷入一项我比较精通和有专长的工作中。一个得益的,富有挑战性的专业┅ ┅或者至少一个逃离这些壁垒的机会和不,我不能说说「发现自己所能胜任的工 作」,现在,我能吗?过时的行话,而且有各种各样其他的原因,完全不可能。 但这正是你所建议和暗示的?「 「是的,」他竭力控制住有点颤抖的语调。 「一举减轻你对麦克斯相当程度的忧虑,你把他作为一种凶兆一种威胁,而 且还有减轻对我的大惊小怪┅┅一
上一页
目录
下一页