字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
【堕落 - 合同的代价】第1章(1) (第7/18页)
/br> 些工程类的东西。色文译作当然看过不少,但是从来没有想过自己动手翻译几篇。 回想我次接触色文,还是在大学的时候,半夜在宿舍的活动室对着单色显 示器,在26机器上插入三寸的软盘,从凤凰城黄夏留教授的黄色笑话看起, 到台湾的短篇色文,然后是日本的短篇色文译作。当时,三寸软盘显得那幺高端 大气上档次。(同龄的朋友看到这里,会不会会心的一笑?) 后来机器的配置 越来越好,能看的东西也越来越多,中篇,长篇,日本色文,美国色文,台湾色 文,照片,视频。。。伴着我度过了自撸的寂寞长夜。 色文看多了,我感觉除了长中短篇,原作国别,类型(熟女,青葱,幼女, 多P,乱伦,兽交等)之外,还可以根据特色分为几类,有的注重故事情节,有 的侧重身体动作细节,有的长于心理描写。 当然,一篇好看的色文肯定综合了 故事,身体细节和心理,但大概总有一个侧重点。估计,这是由作者的写作风格 决定的吧。 作为我的次试译,我选的这篇色文,是一个日本中篇,类型是人妻 女 同 多P,感觉上比较侧重于故事情节。 其实比较起来,我更喜欢另一部身体 和心理描写细腻的日本色文,不过那一篇感觉挑战太大,所以想先拿这个简单的 试试手。 说简单,开始之后我才发现,其实翻译色文和翻译其他文章一样,也 不轻松。我看完这一节用不了分钟,动手翻译起来,花了我两三个小时,没 准还不止。 (也许,和我打字的速度也有关系) 按这个速度,估计到开始翻 译那部我更中意的色文,得有一段时间了。 (那部色文的主题是绿妻,换妻, 微女同,长于身体细节和心理描写,还有插图写真助兴) 我计划每晚投入半小 时左右,每周翻译一两节。 开始翻译色文,是因为想练一练自己久不使用的日语,同时为的面繁 荣做一点小小的贡献,另外,也想得到各位同好的鼓励和红心,早日升级。 欢迎大家批评指教! 第1章成年人的合同(1) ——叮咚叮咚——叮咚叮咚——“这幺早,谁这幺烦人呐~” 大学这个学期每个星期四都没
上一页
目录
下一页